Franse complimenten

Het EK voetbal vindt plaats in Frankrijk, bekend terrein voor Nederlanders en Vlamingen. Het ligt als het ware naast de deur, we gaan er graag op vakantie en weten de Franse keuken te waarderen. Zelfs spreken we een aardig mondje Frans, Vlamingen wat meer dan Nederlanders overigens. Kortom, we kunnen het meestal prima vinden met de Fransen.

Toch is dat niet altijd zo geweest. Ooit waren de Fransen onze bezetters; van 1794/1795 tot 1813 speelden ze de baas in de zuidelijke en noordelijk Nederlanden. En in Vlaanderen werd het Frans nog lange tijd gezien als de taal van de onderdrukker.

Misschien komt het daardoor dat we nogal wat uitdrukkingen kennen die nu niet direct aardig zijn voor de Fransen. Van Dale staat er vol mee. Als je iets met de Franse slag doet, ga je slordig en onzorgvuldig te werk. 'Franse ziekte' is een oud synoniem voor syfilis. Wie zijn hemd in de Franse was doet, keert het alleen maar om en van 'een Franse verschoning' is sprake als je alleen een schoon boordje omdoet. Ook Franse complimenten kun je beter niet krijgen, want dat zijn volgens Van Dale 'mooie woorden waar men niets aan heeft'.

Het feit dat de meeste van deze uitdrukkingen behoorlijk in onbruik zijn geraakt, geeft al aan dat onze verstandhouding met de Fransen er stukken beter op is geworden. En ook in sportief opzicht kunnen we niet anders dan grote bewondering koesteren voor het land van Platini, Zidane, Henry en zoveel andere voetballegendes. Allez les Bleus!