Colofon Dikke Van Dale
Eerste uitgave 1864
I.M. Calisch en N.S. Calisch
(ook toegevoegd op de cd-rom bij de veertiende uitgave)
Tweede uitgave 1872
J.H. van Dale
(eerste uitgave onder de naam Van Dale)
Derde uitgave 1884
J. Manhave
Vierde uitgave 1898
H. Kuiper jr., dr. A. Opprel en P.J. van Malssen jr.
Vijfde uitgave 1914
P.J. van Malssen jr.
Zesde uitgave 1924
P.J. van Malssen jr.
Zevende uitgave 1950
dr. C. Kruyskamp en dr. F. de Tollenaere
Achtste uitgave 1961
dr. C. Kruyskamp
Negende uitgave 1970
dr. C. Kruyskamp
Tiende uitgave 1976
dr. C. Kruyskamp
Elfde uitgave 1984
prof. dr. G. Geerts en dr. H. Heestermans, m.m.v. dr. C. Kruyskamp
Twaalfde uitgave 1992, nieuwe spelling 1995
prof. dr. G. Geerts en dr. H. Heestermans
Dertiende uitgave 1999
prof. dr. G. Geerts en drs. C.A. den Boon
Dertiende uitgave op cd-rom 1999-2004
Versies 1.0 t/m 1.4
prof. dr. D. Geeraerts, prof. dr. G. Geerts en drs. C.A. den Boon
Veertiende uitgave 2005
drs. C.A. den Boon en prof. dr. D. Geeraerts
Veertiende uitgave op cd-rom 2005-2009
Versies 14.0 t/m 14.5
drs. C.A. den Boon en prof. dr. D. Geeraerts
Veertiende uitgave als downloadproduct 2010-2014
Versies 14.6 t/m 14.10
drs. C.A. den Boon, prof. dr. D. Geeraerts en lic. R. Hendrickx
Dikke Van Dale Online 2009-2015
drs. C.A. den Boon, prof. dr. D. Geeraerts en lic. R. Hendrickx
Vijftiende uitgave 2015
drs. C.A. den Boon en lic. R. Hendrickx
Vijftiende uitgave als downloadproduct
Versie 15.0 t/m 15.2
drs. C.A. den Boon en lic. R. Hendrickx
Dikke Van Dale Online 2015 t/m 2022
drs. C.A. den Boon en lic. R. Hendrickx
Zestiende uitgave 2022
drs. C.A. den Boon en lic. R. Hendrickx
Voor de samenstelling van de zestiende editie heeft de redactie dankbaar gebruikgemaakt van suggesties van gebruikers van het woordenboek, met name Guus Bal, Frank Denys, Jan De Ridder, Bob van Dijk, Antoon Engelbertink, Georges Grootjans, Herman Killens, Felix van de Laar, Rein Leentfaar, Els Peleman (EP Vertalingen), Patrick Slechten, Edward Vanhove en Lina Waterplas.
Een bijzondere vermelding verdienen de bijdragen van de Overkoepelende Taalcommissie van het Nederlandstalig Scrabbleverbond in Vlaanderen, de Scrabble Bond Nederland en de Malino Federatie.
Voor de actualisering van de woordenschat heeft de redactie o.a. gebruikgemaakt van de tekstcorpora van DPG Media en Gopress.
Voor de verspreidingskaarten bij de taalverhalen is gebruikgemaakt van de onderzoeksgegevens van Miet Ooms, taalbeschrijver van het Nederlands in België en Nederland.
De gegevens bij de taalverhalen over Nederlandse uitleenwoorden zijn ontleend aan Uitleenwoordenbank, Nicoline van der Sijs (2015), op uitleenwoordenbank.ivdnt.org, gehost door het Instituut voor de Nederlandse Taal, gebaseerd op de publicatie Nederlandse woorden wereldwijd (2010).
De illustratie bij het artikel beeldgedicht is gebaseerd op het beeldgedicht Zeppelin van Paul van Ostaijen (uit: Bezette Stad, 1921).
De redactie hoopt ook in de toekomst te mogen rekenen op de medewerking van de vele gebruikers van het woordenboek. Elk ons toegezonden signalement van nieuw taalgebruik is voor ons van grote waarde.
redactie@vandale.nl
www.vandale.nl / www.vandale.be
Hoofdredactie
drs. Ton den Boon
lic. Ruud Hendrickx
Redactie
drs. Marjan Arts
drs. Theo de Boer
Etymologie
prof. dr. Nicoline van der Sijs (tot 2005)
hoofdredactie (vanaf 2005)
Redactionele ondersteuning
drs. Hans de Groot
drs. Tjerk Hacquebord
Joske IJben MA
Realisatie
Teddy Broersma
drs. Marc du Chatinier
drs. Harry Luijten
Productiebegeleiding
Ron Baaiman
Norbert Herremans
Vormgeving Dikke Van Dale Online
Studio Joost Grootens/
Joost Grootens
Dimitri Jeannottat
Julie da Silva
Slávka Pauliková
Illustraties
Studio Joost Grootens/
Christiaan Drost
Implementatie vormgeving
drs. Marc du Chatinier
Lettertype
Lyon Text
Atlas Grotesk
Gesproken uitspraak
Studio de Lat, VoiceOvers.be, Raster bv.
Nederlandse stemmen: Han Borg, Patricia Wientjes; Bart Bosch, Rik Hoogendoorn, Evelien Scholte, Barbara Tiggeler
Vlaamse stemmen: Greet Samyn, Mario Staes